VISION VISION
Sylviane Dupuis trans. Patrick Williamson
Sans la vertu de cet oeil
vide, à travers
le mur,
par où l'âme comme un bras
a saisi devant elle
ce vert!
- comment atteindre la racine
de la composition?

(Mais un poème
quelconque
eût suffi.)
Without the virtue of this empty
eye, piercing
the wall,
through which the soul like an arm
seized this greenness
in front of it!
- how can the root
of the composition be reached?

(But some poem
or other
would have been enough.)

Copyright © Sylviane Dupuis 1999; trans. copyright © Patrick Williamson 1999 - publ. "The Chariton Review"


next
index
translator's next