APPAREILLAGE D'UN BRICK CORSAIRE AURORA - CORSAIR BRIG PREPARING TO SAIL
Tristan Corbière trans. Peter Dale
Quand l'on fut toujours vertueux
On aime à voir lever l'aurore.


Cent vingt corsairiens, gens de corde et de sac,
A bord de la Mary-Gratis, ont mis leur sac.
- Il est temps les enfants! on a roulé sa bosse...
Hisse! - C'est le grand foc qui va payer la noce.
Etarque! - Leur argent les fasse tous cocus! ...
La drisse du grand-foc leur rendra leurs écus ...
- Hisse hoé! ... C'est pas tant le gendarm' qué jé r'grette!
- Hisse hoà! ... C'est pas ça! Naviguons, ma brunette!

Vas donc Mary-Gratis, brick écumeur d'Anglais!
Vire à pic et dérape! ... - Un coquin de vent frais
Largue, en vrai matelot, les voiles de l'aurore;
L'écho des cabarets de terre beugle encore ...
Eux répondent en choeur, perché dans les huniers,
Comme des colibris au haut des cocotiers:
"Jusqu'au revoir, la belle,
Bientôt nous reviendrons ..."


Ils ont bien passé là quatre nuits de liesse,
Moitié sous le comptoir et moitié sur l'hôtesse ...
"Tâchez d'être fidèles,
Nous serons bon garçons ..."

- Evente les huniers! ... C'est pas ça qué jé r'grette
- Brasse et borde partout! ... Naviguons, ma brunette!
- Adieu, séjour de guigne! ... Et roule, et cours bon bord ...
Va, la Mary-Gratis! - au nord-est quart de nord. -

... Et la Mary-Gratis, en flibustant l'écume,
Bordant le lit du vent se gîte dans la brume.
Et le grand flot du large, en sursaut réveillé
A terre, va bâiller, s'étirant sur le roc:
Roul' ta bosse, tout est payé
Hiss' le grand foc!


........................................

Ils cinglent déjà loin. Et, couvrant leur sillage
La houle qui roulait leur chanson sur la plage
Murmure sourdement, revenant sur ses pas:
- Tout est payé, la belle! ... ils ne reviendront pas.
When you are always virtuous
You like to see the dawn rise ...


A hundred and twenty corsairs, gallows-cheats and crooks,
On board the Mary-Gratis slung their bags and hooks.
- It's time, you rascals; your rolling stone has run ...
Haul away! - The jib-boom pays out for the fun.
Hoist sail! - Their cash may cuckold all of them ...
The jib-boom's halyards will restore their funds pro tem ...
- Haul, haul! ... It's not so much the copper I regret!
- Haul, haul! ... It isn't that. Let's steer clear, my pet!

Right, then, Mary-Gratis, you Brit-scouring brig!
Tack apeak and trip the anchor! ... - A freshening pig
Of a wind like a true sailor shakes out sails of dawn;
The echo of cabarets ashore bellows, long drawn ...
They answer in a chorus perched in topsail yards,
Like humming birds in coconut palms, these topsy bards:
`Till next time, you lovely, you,
Soon we'll return, my fair ...'


They've spent to the full their four nights of excess;
Half under the counter, and half on the hostess ...
`... Try to be loyal and true,
We'll be good boys, we swear ...'

- Set the tops'ls! ... It's not that I regret ...
- Brace and tauten all sail! ... Let's steer clear, my pet.
- Unlucky port of call, goodbye! ... Stand off the shoal ...
Tack, Mary-Gratis - to nor-nor-east. And roll. -

... And Mary-Gratis freebooting the foam that hissed,
Skirting the eye of the wind, puts up in the mist.
The tide of the offing startled awake and made for
The shore, yawning in, to stretch on rocks its spume:
Go, rolling stone, all's paid for.
Brace the jib-boom!


........................................

They scud into the distance. Covering their wake, the swell
That rolled their shanty over to the beach, and fell.
Murmurs its muffled sound withdrawing in its track:
- All's paid, my lovely! ... no, they won't be coming back.

Trans. Copyright © Anvil Press Poetry 2005 - publ. Anvil Press


next
index
translator's next