DÉDALELABYRINTH
René Chartrans. Michael Worton
Pioche! enjoignait la virole.'Dig!' enjoined the ferrule.
Saigne! répétait le couteau.'Bleed!' repeated the knife.
Et l'on m'arrachait la mémoire,And my memory was torn from me,
On martyrisait mon chaos.My chaos was martyred.
Ceux qui m'avaient aimé,Those who had loved me,
Puis détesté, puis oublié,Then hated, then forgotten me
Se penchaient à nouveau sur moi.Bent over me once more.
Certains pleuraient, d'autres étaient contents.Some wept, others were pleased.
Soeur froide, herbe de l'hiver,Cold sister, winter grass,
En marchant, je t'ai vue grandir,As I walked, I saw you grow,
Plus haute que mes ennemis,Higher than my enemies,
Plus verte que mes souvenirs.Greener than my memories.

Copyright © Éditions Gallimard 1950; Trans. copyright © Michael Worton 1992 - publ. Bloodaxe Books


...buy this book
next
index
translator's next