LES GRAPPES DE LA NUIT - extraits from THE GRAPES OF NIGHT
Tahar Bekri trans. George Ellenbogen
I

Au commencement fut la blessure de
ton azur
.............île de figues sèches
.............paroles de la terrasse assiégée
vinrent les vaisseaux de cendre
volèrent la nacre de tes perles
..........................................couronne
de portes perdues.
Voyage du souvenir navigable.....Naufragé
Qui a usurpé la foudre de tes rames?

***

XII

Baigneuse
Barque frileuse....O mère du jour endormi
Le prince d’insolation meurt dans tes bras
Les marins quittent tes cheveux cinéraires

Nuit............Mer éplorée

***

XXII

Vinrent les corsaires de soleil
sur le large de
tes pieds,
grenadiers d’argile éclatée,
henné du sang coagulé,
cicatrices de la noce avortée,

Coupèrent
les roseaux de ton souffle,
complainte
................des terrasses
...................................mon endolorie
........................................................Nuit.

***

XXX

Une à une
les maisons ouvrent leurs
yeux
se disent l’histoire de l’enfant
qui perdit le feu du village
se tendent la main où
le soir tombe la barque
et surveillent les amours de l’azur
..............................................infidèle
I

In the beginning was the wound
of your azure
....................island of dried figs
....................word of the terrace under siege
the vessels of ash came
stole the nacre from your pearls
..............................................crown
of lost doors.
Voyage of navigable memory.......Shipwrecked
Who usurped the lightning of your oars?

***

XII

Bathing woman
Shivering bark....O mother of the sleepy day
The prince of sunstroke dies in your arms
The sailors leave your cinereous hair

Night...........Weeping sea

***

XXII

There came corsairs of the sun
to the waters off
your feet,
pomegranate trees of cracked clay,
henna of dried blood,
scars of aborted weddings,

They cut,
the reeds of your breath,
the lament
................of terraces
................................my aching
................................................Night.

***

XXX

One by one
the houses open their
eyes
runs the story of the child
who lost the light of the village
reach out their hands where
the night falls over a barge
and watch the loves of azure
.......................................fading

Orig. Copyright © Tahar Bekri; Trans. copyright © George Ellenbogen; publ. Éditions L'Harmattan


...
next
index
translator's next