MES MAINS CHERCHENT SUR TOI LA
PLACE ...
MY HANDS SEEK OUT THE PART OF
YOU ...
Lucien Becker trans. Christopher Pilling
Mes mains cherchent sur toi la place
où ma caresse fait son bruit de soie
et nos corps se tiennent debout avec, contre eux,
le poids des murs de toute une ville.

D'un seul regard, d'un seul baiser,
je suis plus près de ton corps que tu ne le seras jamais
et ta bouche vient se poser sur la mienne
un peu comme l'écume au-dessus d'un ruisseau noir.

Il suffit que je te prenne dans mes bras
pour qu'entre nous surgisse un essaim
dont nous pressons la grappe chaude
à l'endroit où nous sommes hauts d'un seul sommet.
My hands seek out the part of you
where my stroking makes its silky sound
and our bodies stay standing with the weight
of a whole town's walls against them.

With a single look, with a single kiss,
I am nearer your body than you will ever be
and your mouth alights on mine
a little like the froth on a dark stream.

I only need to take you in my arms
for a swarm to surge up between us
and we press its warm cluster
to the place where we're a single summit high.

Copyright © La Table Ronde, Paris 1997; Trans. Copyright © Christopher Pilling 2004 - publ. Flambard Press


...buy this book
next
index
translator's next