MES MAINS CHERCHENT SUR TOI LA PLACE ... |
MY HANDS SEEK OUT THE PART OF YOU ... |
Lucien Becker | trans. Christopher Pilling |
Mes mains cherchent sur toi la place où ma caresse fait son bruit de soie et nos corps se tiennent debout avec, contre eux, le poids des murs de toute une ville. D'un seul regard, d'un seul baiser, je suis plus près de ton corps que tu ne le seras jamais et ta bouche vient se poser sur la mienne un peu comme l'écume au-dessus d'un ruisseau noir. Il suffit que je te prenne dans mes bras pour qu'entre nous surgisse un essaim dont nous pressons la grappe chaude à l'endroit où nous sommes hauts d'un seul sommet. |
My hands seek out the part of you where my stroking makes its silky sound and our bodies stay standing with the weight of a whole town's walls against them. With a single look, with a single kiss, I am nearer your body than you will ever be and your mouth alights on mine a little like the froth on a dark stream. I only need to take you in my arms for a swarm to surge up between us and we press its warm cluster to the place where we're a single summit high. |
Copyright © La Table Ronde, Paris 1997; Trans. Copyright © Christopher Pilling 2004 - publ. Flambard Press
![]() |