LE VIN DES AMANTS LOVERS' WINE
Charles Baudelaire tr. Elsie Callander
Aujourd'hui l'espace est splendide!
Sans mors, sans éperons, sans bride,
Partons à cheval sur le vin
Pour un ciel féerique et divin!

Comme deux anges que torture
Une implacable calenture,
Dans le bleu cristal du matin
Suivons le mirage lointain!

Mollement balancés sur l'aile
Du tourbillon intelligent,
Dans un délire parallèle,

Ma soeur, côte à côte nageant,
Nous fuirons sans repos ni trêves
Vers le paradis de mes rêves!
Today's space is magnificent
No spurs, no bit, no reins
Let's ride out on wine, my love,
Bound for sublime, enchanted skies.

Like two angels in the throes
Of a ruthless frenzy
Let's follow the distant mirage
Into the morning's crystal blue.

Rocking on the easeful wings
Of the knowing whirlwind
In parallel ecstasy.

Swimming side by side, my love,
We shall flee without rest or respite
Towards the paradise of my dreams.

Trans. Copyright © Elsie Callander 2003


next
index
translator's next