LE SPLEEN DE PARIS - X (poème en prose) PARIS SPLEEN - X (prose poem)
Charles Baudelaire trans. Louise Varèse
A UNE HEURE DU MATIN

Enfin! seul! On n'entend plus que le roulement de quelques fiacres attardés et éreintés. Pendant quelques heures, nous posséderons le silence, sinon le repos. Enfin! la tyrannie de la face humaine a disparu, et je ne souffrirai plus que par moi-même.

Enfin! il m'est donc permis de me délasser dans un bain de ténèbres! D'abord, un double tour à la serrure. Il me semble que ce tour de clef augmentera ma solitude et fortifiera les barricades qui me séparent actuellement du monde.


Horrible vie! Horrible ville! Récapitulons la journée: avoir vu plusieurs hommes de lettres, dont l'un m'a demandé si l'on pouvait aller en Russie par voie de terre (il prenait sans doute la Russie pour une île); avoir disputé généreusement contre le directeur d'une revue, qui à chaque objection répondait: " - C'est ici le parti des honnêtes gens," ce qui implique que tous les autres journaux sont rédigés par des coquins; avoir salué une vingtaine de personnes, dont quinze me sont inconnues; avoir distribué des poignées de main dans la même proportion, et cela sans avoir pris la précaution d'acheter des gants; être monté pour tuer le temps, pendant une averse, chez une sauteuse qui m'a prié de lui dessiner un costume de Vénustre; avoir fait ma cour à un directeur de théâtre, qui m'a dit en me congédiant: "- Vous feriez peut-être bien de vous adresser à Z...; c'est le plus lourd, le plus sot et le plus célèbre de tous mes auteurs, avec lui vous pourriez peut-être aboutir à quelque chose. Voyez-le, et puis nous verrons;" m'être vanté (pourquoi?) de plusieurs vilaines actions que je n'ai jamais commises, et avoir lâchement nié quelques autres méfaits que j'ai accomplis avec joie, délit de fanfaronnade, crime de respect humain; avoir refusé à un ami un service facile, et donné une recommandation écrite à un parfait drôle; ouf! est-ce bien fini?

Mécontent de tous et mécontent de moi, je voudrais bien me racheter et m'enorgueillir un peu dans le silence et la solitude de la nuit. Ames de ceux que j'ai aimés, âmes de ceux que j'ai chantés, fortifiez-moi, soutenez-moi, éloignez de moi le mensonge et les vapeurs corruptrices du monde, et vous, Seigneur mon Dieu! accordez-moi la grâce de produire quelques beaux vers qui me prouvent à moi-même que je ne suis pas le dernier des hommes, que je ne suis pas inférieur à ceux que je méprise!
ONE O'CLOCK IN THE MORNING

At last! I am alone! Nothing can be heard but the rumbling of a few belated and weary cabs. For a few hours at least silence will be ours, if not sleep. At last! the tyranny of the human face has disappeared, and now there will be no one but myself to make me suffer.

At last! I am allowed to relax in a bath of darkness! First a double turn of the key in the lock. This turn of the key will, it seems to me, increase my solitude and strengthen the barricades that, for the moment, separate me from the world.

Horrible life! Horrible city! Let us glance back over the events of the day: saw several writers, one of them asking me if you could go to Russia by land (he thought Russia was an island, 1 suppose); disagreed liberally with the editor of a review who to all my objections kept saying: "Here we are on the side of respectability," implying that all the other periodicals were run by rascals; bowed to twenty or more persons of whom fifteen were unknown to me; distributed hand shakes in about the same proportion without having first taken the precaution of buying gloves; to kill time during a shower, dropped in on a dancer who asked me to design her a costume for Venustre; went to pay court to a theatrical director who in dismissing me said: "Perhaps you would do well to see Z...; he is the dullest, stupidest and most celebrated of our authors; with him you might get somewhere. Consult him and then we'll see"; boasted (why?) of several ugly things I never did, and cravenly denied some other misdeeds that I had accomplished with the greatest delight; offense of fanfaronnade, crime against human dignity; refused a slight favor to a friend and gave a written recommendation to a perfect rogue; Lord! let's hope that's all!


Dissatisfied with everything, dissatisfied with myself, I long to redeem myself and to restore my pride in the silence and solitude of the night. Souls of those whom I have loved, souls of those whom I have sung. strengthen me, sustain me, keep me from the vanities of the world and its contaminating fumes; and You, dear God! grant me grace to produce a few beautiful verses to prove to myself that I am not the lowest of men, that I am not inferior to those whom I despise.


Trans. Copyright © New Directions Publishing Corp. 1947, 1955, 1962, 1970 - publ. New Directions Publishing Corp.


...buy this book
next
index
translator's next