L'AUTOMNE AUTUMN
Théodore de Banville trans. Stan Solomons
Sois le bienvenu, rouge Automne,
Accours dans ton riche appareil,
Embrase le coteau vermeil
Que la vigne pare et festonne.

Père, tu rempliras la tonne
Qui nous verse le doux sommeil;
Sois le bienvenu, rouge Automne,
Accours dans ton riche appareil.

Déjà la Nymphe qui s'étonne,
Blanche de la nuque à l'orteil,
Rit aux chants ivres de soleil
Que le gai vendangeur entonne.
Sois le bienvenu, rouge Automne.
Welcome to thee, red Autumn!
Draw near in thy sumptuous gown.
Enflame the vine with vermilion,
The twining grapes to bursting.

Fill the wine vat overflowing
With wine pouring forth sweet swoon.
Welcome to thee, red Autumn!
Approach in thy sumptuous gown.

Already the nymphs are dancing,
So fair and pale and slim
They laugh at the song of the sun
That the joyous harvesters sing.
Welcome to thee, red Autumn!

Trans. copyright © Stan Solomons 2006




next
index
translator's next