from "AUCASIN ET
NICOLETE" - I
from "AUCASSIN AND
NICOLETTE" - I
Anon. - 13c.tr. Andrew Lang
Qui vauroit bons vers oïr
Del deport du viel antif
De deus biax enfans petis
Nicholete et aucassins
Des grans paines quil soufri
Et des proueves qu'il fist
Por s'amie o le cler vis
Dox est li cans biax li dis
Et cortois et bien asis
Nus hom n'est si esbahis
Tant dolans ni entrepris
De grant mal amaladis
Se il l'oit ne soit garis
Et de joie resbaudis
Tant par est douce
Who would list to the good lay
Gladness of the captive grey?
'Tis how two young lovers met,
Aucassin and Nicolete,
Of the pains the lover bore
And the sorrows he outwore,
For the goodness and the grace,
Of his love, so fair of face.
Sweet the song, the story sweet,
There is no man hearkens it,
No man living 'neath the sun,
So outwearied, so foredone,
Sick and woful, worn and sad,
But is healed, but is glad
'Tis so sweet.

Click here 1 for another translation of this poem.

next
index
translator's next