VOYAGE | VOYAGE |
Guillaume Apollinaire | trans. Peter Low |
Adieu Amour nuage qui fuis et n'a pas chu pluie féconde refais le voyage de Dante. Télégraph Oiseau qui laisse tomber ses ailes partout Où va donc ce train qui meurt au loin Dans les vals et les beaux bois frais du tendre été si pâle? La douce nuit lunaire et pleine d'étoiles C'est ton visage que je ne vois plus. |
Goodbye Love cloud that flees and has not dropped fertile rain Make again the voyage of Dante. Telegraph Bird that lets fall its wings everywhere Where goes then this train that dies far away In the valleys and the beautiful cool woods of the tender summer so pale? The sweet night, moonlit and full of stars, It is your face that I no longer see. |
see also http://www.recmusic.org/lieder