LE PONT MlRABEAU LE PONT MIRABEAU
Guillaume Apollinaire trans. Robert Chandler
Sous le pont Mirabeau coule la SeineBeneath the Pont Mirabeau flows the Seine
Et nos amours
And our love too
Faut-il qu'il m'en souvienne
Must I live through it all again
La joie venait toujours après la peineJoy always followed in the wake of pain
Vienne la nuit sonne l'heure
Let night come on bells end the day
Les jours s'en vont je demeure
Days pass by I stay
Les mains dans les mains restons face à faceStretch out your hands to me and meet my eyes
Tandis que sous
There lies the Seine
Le pont de nos bras passe
Beneath our bridge of arms she lies
Des éternels regards l'onde si lasseDeep river that has heard so many sighs
Vienne la nuit sonne l'heure
Let night come on bells end the day
Les jours s'en vont je demeure
Days pass by I stay
L'amour s'en va comme cette eau couranteLove slips away the river sings this song
L'amour s'en va
Love slips away
Comme la vie est lente
Life is so slow life is lifelong
Et comme l'Espérance est violenteAnd hope is so hot-headed so headstrong
Vienne la nuit sonne l'heure
Let night come on bells end the day
Les jours s'en vont je demeure
Days pass by I stay
Passent les jours et passent les semainesDays pass weeks pass all to the same refrain
Ni temps passé
Neither time past
Ni les amours reviennent
Nor loves will come this way again
Sous le pont Mirabeau coule la SeineBeneath the Pont Mirabeau flows the Seine
Vienne la nuit sonne l'heure
Let night come on bells end the day
Les jours s'en vont je demeure
Days pass by I stay

Click here 11 for another translation of this poem.

Trans. Copyright © Robert Chandler 2000 - publ. Everyman's Poetry



...buy this book
next
index
translator's next