ENTRE MOI ET MON AMI ... | BETWEEN MY TRUE LOVE AND ME ... | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anon. (12. or 13c.) | tr. A.S.Kline | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Entre moi et mon ami, En un bois qu'est lès Betune, Alames jouant mardi, Toute la nuit à la lune,
Qui dit: "Amis, alons ent." Et il respont doucement:
Adonc se trait près de mi, Et je ne fui pas enfrune; Bien trois fois me baisa il, Ainsi fis je lui plus d'une,
Que celle nuit durast cent, Mais que plus n'alast disant:
|
Between my true love and me, In a wood that’s near Béthune, On Tuesday, the play was sweet, All night long, under the moon,
Calling: "Lover, we must go." But my lover answered low:
Then he drew so close to me, And I was not unwilling to: Three times he kissed me truly, Kisses I gave him, more than two,
For such a night a hundred though, Those words never more to know:
|
Trans. Copyright © A.S.Kline 2005